A dublagem brasileira dos Cavaleiros do Zodíaco está vivendo uma forte crise, só que desta vez tudo indica que é bem pior do que as outras. Prestes a iniciar as dublagens do novo anime Os Cavaleiros do Zodíaco Ômega, os fãs terão que lidar com uma situação nunca antes imaginada: o personagem principal, que leva inclusive no nome da série original, poderá ficar "sem sua voz brasileira original".. Hermes Baroli, dublador do Seiya e dono da DuBrasil (estúdio de dublagem responsável pelas dublagens das série nos últimos anos) publicou em seu TWITTER a informação de que a DuBrasil não chegou há um acordo com a Toei Animation e se retirou das negociações. O problema maior é que o dublador Hermes Baroli revelou também, quando questionado por um fã se ele dublaria o Seiya em outro estúdio, que não dublará o personagem (Hermes postou a seguinte mensagem: "Com a liberação eterna de direitos, como eles querem, não.") Não iremos entrar no mérito e nos aprofundar no que diz respeito em quem está certo ou quem está errado, o grande problema é que independente de qualquer coisa os maiores prejudicados são os fãs. Outro fator que preocupa é a possibilidade dos outros dubladores dos personagens clássicos aderirem a causa do Hermes e resolverem não dublar também. Contactamos alguns deles e a maioria não estava sabendo do caso ainda e só terão como se pronunciar oficialmente quando forem contactados pelo novo estúdio. Indo mais além, pensando mais a frente da série Ômega, com o filme em Computação Gráfica no ano que vem e possíveis novas séries animadas, este problema de agora pode desencadear algo muito pior no futuro já que poderemos não ter mais o Hermes dublando o Seiya daqui para a frente. O problema é gravíssimo!
SEGUIDORES DO BLOG SAINT SEIYA FOREVER
BATE PAPO ONLINE
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário